The Blended learning unit strives to:
- increase the adoption of E-Learning and contribute to the success and engagement of students.enhance the student experience, skills and satisfaction to increase retention and throughput.
- enable greater access and flexibility in the delivery of quality teaching and learning in particular blended learning with a focus on professional development of lecturers
- encourage a culture of innovation and continuous improvement in learning and teaching and in particular blended learning.
- establish an environment that will encourage uptake and embed E-Learning in core practice.
- support the institution’s goal to deliver a “student-centred” learning experience through E-learning.
VUTELA – a blackboard propriety based learning management system (LMS) which is externally hosted to ensure reliability, scalability and sustainability is the institution-wide LMS.
First Year Experience
Support for the FYE project to be visibly maintained at senior levels:
Enhancing responsibility at all Faculties and Departmental levels for improving the FYE, with emphasis on student- centred approaches to both teaching and administration;
Collaboration between academic and non-academic units to ensure an integrated approach to enhancing the student experience;
Enhanced collaboration between staff and students to address student needs; and
Sustained initiatives in continuous professional development of staff so that they develop skills of first year teachers and coordinators.
The Learning Development unit is responsible for enhancing students study and learning practices though establishing Learning Communities, one-to-one and group workshops and subject specific sessions on request from lecturers.
Tutor development provide an additional learning opportunity for students and students should consult with their lecturers regarding the time and venue for tutorials.
The Unit focuses on Enhancing Teaching and Learning for the best possible students’ experience. The main programs are:
Academic staff development programs for both current and newly appointed academics.
The annual conference on the Scholarship of Teaching and Learning.
Recognition of Prior Learning.
Maths,Science, Engineering & Technology (MSET) Centre
The Mathematic Centre, science, engineering and technology (MSET) is aimed at helping students who are experiencing challenges with mathematics, chemistry, physics, and mechanics and /or want to deepen their knowledge and understanding of these subjects as well as to enhancing their performance.
We provide support and assistance with Mathematics, Chemistry, Physics through:
- One –on-one and small group consultations (online and/ or contact)
- Tutorial classeses
- All contacts sessions are conducted under strict Covid-19 regulations)
Teaching Quality and Evaluation
The Evaluation Unit conducts evaluation surveys related to the improvement of the quality of teaching and learning within VUT.
All students are encouraged to participate in these surveys to maximize the effectiveness of their learning experiences within VUT. The feedback obtained is used to facilitate in enhancing good teaching practices for individual academics, departments and faculties with the purpose of promoting students’ learning as well as students’ success.
Teaching Excellence Awards- Teaching Excellence Awards are conducted annually where Lectures participate to demonstrate excellence in their teaching practice. The process contributes towards the improvement of the quality of teaching practice.
The Scholarship of Teaching and Learning (SoTL) entails the process of facilitating academics to research their own teaching practices using established & validated criteria of scholarship, in seeking to understand how teaching maximizes learning where practices are shared publicly for scrutiny by other professionals, which ultimately contributes to the improvement of teaching practice
The writing lab provides free academic writing support to all registered VUT students. It is situated on the first floor in the library. Contact lab at email@example.com Tel: +27 16 950 6761
The Vaal University of Technology (VUT) Writing Lab
The VUT Writing Lab promotes the University’s mission of producing a scholarly environment that is conducive to learning and innovation. It also aims to promote independent academic writing skills among students.
What is the Writing Lab?
It is a place where students of all disciplines and writing abilities can discuss their writing with a trained writing consultant. Methods which promote dialogue and inquiry, and approaches such as one-to-one and small group consultation will be used. It will help students become more independent and confident in their own writing.
What is the purpose of the Writing Lab?
The purpose of the Writing Lab is to help students become better writers. Since that is focus, the Writing Lab does not proofread or edit work. We do, however, help students to become better proofreaders and editors of their own work.
How does it work?
Students will have a private and confidential discussion about their writing with a trained writing consultant. Consultants have experience with writing at postgraduate level. They will be giving advice, suggestions and recommendations on writing.
Do I need an appointment?
Yes. Students can drop by the Writing Lab at the Goldfields Library’s first floor (Room H101-11) or call +27 16 950 7628 to make an appointment with one of our consultants. The Writing Lab operates between 8:00 am and 18:00 pm on Mondays to Thursdays; then up till 15:00 on Fridays.
What types of writing do you help with?
We help with the following:
General writing skills
Bring these to your consultation:
A draft of your writing and assignment question or assignment instructions.
A pencil and an open mind.
African Languages Development Unit
A strategic Unit of the University that focuses on the development of African languages in different forms within VUT. The Unit also facilitates the implementation of the VUT Language Policy. Although the Unit does not deal directly with students, they are however encouraged to contact the Unit whenever they need assistance that is African languages related.
The Unit coordinates and manages translation, language editing and interpreting services at VUT. We develop and produce glossaries for various courses in various disciplines and we also translate documents from English into the identified African languages. Furthermore, we also provide subtitles to video recorded lectures. The three most spoken languages on campus are Sesotho, Sepedi and isiZulu. The university is currently developing Sesotho and Sepedi languages. However, it should be noted that isiZulu and other African languages will be added once resources are available. We build Sepedi and Sesotho terminology databases and authenticate these through our collaboration with other universities and language interest bodies/organisations. This is our attempt to develop these indigenous languages to the level of operation enjoyed by both English and Afrikaans.
Language Policy Implementation Strategy
The Unit is tasked to draft a Language Policy Implementation Strategy and drive the implementation processes across the entire University. Key to our mandate is assisting the University faculties, divisions and departments in complying with the VUT Language Policy. The specificity of our tasks in this section includes:
Currently, we provide assistance in coordinating language training programmes such as practical language courses, for staff who are none native speakers of Sepedi and Sesotho, for COMMUNICATION PURPOSES ONLY.
We, from time to time, do language awareness campaigns amongst staff, students and the broader VUT community.
We organises language conferences and symposiums for VUT.
We translate communiques from the management to the University Community from English into Sesotho and Sepedi languages.
Editing of documents such as dissertations, theses, presentations, proposals and examination question papers written in Sepedi and Sesotho, and also the translations of the transcripts from English into the said African languages and vice versa.